Ce contenu contient des scènes pouvant choquer un public non averti.
Souhaitez-vous tout de même le visionner ?
Les métiers de Chaillot – Cintrier / Cintrière
Thomas Rollo
Les métiers de Chaillot – Régisseur son / Régisseuse son
Thomas Rollo
Les gestes de la danse : Olivier Dubois
Olivier Dubois
Les métiers de Chaillot – Électricien / Électricienne
Thomas Rollo
Les métiers de Chaillot – Responsable du bureau d’études
Thomas Rollo
Les métiers de Chaillot – Tapissier / Tapissière
Thomas Rollo
Thomas Bradley – créateur de costumes
Emanuel Gat
Les métiers de Chaillot – Menuisier / Menuisière • Serrurier / Serrurière
Thomas Rollo
Chaillot expérience
Thomas Rollo
Chaillot en tournée dans les écoles
Thomas Rollo
Les gestes de la danse : Michele Noiret
Michèle Noiret
Les gestes de la danse : Noé Soulier
Noé Soulier
Les gestes de la danse : Abou Lagraa
Abou Lagraa
Les gestes de la danse : Jann Gallois
Jann Gallois
Les gestes de la danse : José Montalvo
José Montalvo
Les gestes de la danse : Tatiana Julien
Tatiana Julien
Paroles croisées : Maud Le Pladec & Hyacinthe Ravet
Maud Le Pladec
Paroles croisées : Damien Jalet & Emanuele Coccia
Damien Jalet
Paroles Croisées : François Chaignaud & Clovis Maillet
François Chaignaud
Les gestes de la danse : Carolyn Carlson
Carolyn Carlson
Borrowed light
Tero Saarinen
Asobi
Kaori Ito
Dah-Dah-Sko-Dah-Dah
Saburo Teshigawara
Auguri
Olivier Dubois
Morphed
Tero Saarinen
Bosque Ardora
Rocío Molina
The art of Ohad Naharin
Ohad Naharin
Teaser de « Grito de Pelao » Rocío Molina et Sílvia Pérez Cruz
Rocío Molina , Sílvia Péres Cruz
Teaser – « D. Quixote » d’Andrés Marín
Andrés Marin
La Grande Rencontre avec William Forsythe (en anglais)
William Forsythe , Noé Soulier
La Grande Rencontre avec William Forsythe (traduite en français)
William Forsythe , Noé Soulier
Mandala (Short Story)
Carolyn Carlson
Inanna
Carolyn Carlson
Vue sur les marches – Daniel Dobbels
Daniel Dobbels
Vue sur les marches – Koen Augustijnen
Koen Augustijnen
Vue sur les marches – Hervé Robbe
Hervé Robbe
Vue sur les marches – Krzysztof Warlikowski
Jarmo Penttila
Vue sur les marches – Joanne Leighton
Joanne Leighton
Vue sur les marches – Cie 14/20
Jarmo Penttila
Vue sur les marches – Carolyn Carlson
Jarmo Penttila
Vue sur les marches – Marc Lainé
Jarmo Penttila
Vue sur les marches – Luc Petton
Luc Petton
Vue sur les marches – Cirque Eloize
Jarmo Penttila
Vue sur les marches – Bertrand Bossard
Bertrand Bossard
Vue sur les marches – Patrice Thibaud
Patrice Thibaud
Rencontres : Carolyn Carlson & Eva Yerbabuena
Eva Yerbabuena , Carolyn Carlson
Danzaora
Rocío Molina
La Familia de los Reyes
Chaillot-Théâtre National de la Danse
La jeune fille et la mort
Thomas Lebrun
I’m going to toss my arms, if you catch them they’re yours
Trisha Brown
Opal Loop
Trisha Brown
Vue sur les marches – Russell Maliphant
Russell Maliphant
Watermotor
Trisha Brown
Mirror and Music
Saburo Teshigawara
Vue sur les marches – Saburo Teshigawara
Saburo Teshigawara
Vue sur les marches – Thomas Lebrun
Thomas Lebrun
Un bal à Chaillot – Le Bal rêveur
Thomas Lebrun
Un entretien avec Trisha Brown
Trisha Brown
El Djoudour, les racines
Abou Lagraa
Deca Dance
Ohad Naharin
Vue sur les marches – Arkadi Zaides
Arkadi Zaides
Vue sur les marches – Catherine Diverrès
Catherine Diverrès
O Senseï – Stance II
Catherine Diverrès
Vue sur les marches – José Montalvo
José Montalvo
Un atelier autour d' »Orphée »
Dominique Hervieu , José Montalvo
Un Chaillot nomade au Louvre
José Montalvo
Le Corbeau et le Renard
Dominique Hervieu , José Montalvo
Good morning, Mr Gershwin
Dominique Hervieu , José Montalvo
Orphée
Dominique Hervieu , José Montalvo
Une Nocturne au Louvre – Mouvements pétrifiés
Carolyn Carlson
Une Nocturne au Louvre – Les Métamorphoses du Louvre
Frédéric Flamand
Un Chaillot nomade à la Cité de l’architecture – Poetry Event
Chaillot-Théâtre National de la Danse
On danfe
Dominique Hervieu , José Montalvo
Les Paladins
Dominique Hervieu , José Montalvo
Paradis
Dominique Hervieu , José Montalvo
Double trouble
Dominique Hervieu , José Montalvo
Un Chaillot nomade à la Cité de l’immigration
Farid Ounchiouene
Une petite université populaire de la danse – Etre debout
Chaillot-Théâtre National de la Danse
Vue sur les marches – Trisha Brown
Trisha Brown
Un bal à Chaillot – Le Bal Gershwin
Dominique Hervieu , José Montalvo
Une Nocturne au Louvre – On danse au Louvre
Dominique Hervieu , José Montalvo
Babelle heureuse
Dominique Hervieu , José Montalvo
La Bossa Fataka de Rameau
Dominique Hervieu , José Montalvo
Un nioc de paradis
Dominique Hervieu , José Montalvo
Hollaka Hollala
Dominique Hervieu , José Montalvo
Un aperçu des coulisses : les auditions pour « Orphée »
Dominique Hervieu , José Montalvo
Une lecture démonstration autour de « On danse »
Dominique Hervieu , José Montalvo
Orphée
Dominique Hervieu , José Montalvo
Le Sacre du printemps
Jean-Claude Gallotta
Asobi
ASOBI est un terme japonais évoquant ce que nous faisons en marge des obligations de notre vie. Les choses légères, les activités passagères, les obsessions mineures.
ASOBI signifie également « jeu », dans un contexte adulte, sensuel. Les humains et certains animaux au cerveau complexe connaissent cet aspect de la vie, cet amusement à créer des actions différentes de celles que nous devons accomplir pour survivre.
Le mot évoque également la fuite, la déconcentration, le lâcher prise, l’ivresse que procure sa pratique. Par extension, il invoque aussi les jeux de hasard, la concurrence, le combat, et le vertige provoqués par les manèges, les jeux d’enfants. Dans la société japonaise contemporaine, sa connotation est aussi érotique, évoquant fortement les jeux d’adultes se mettant en scène tels des enfants. Il est surtout véhiculé par les hommes, car les femmes Japonaises ne sont pas tenues, encore à l’heure actuelle, d’avoir de telles pratiques.
Que se passerait-il si c’était le cas? Explorant l’idée du fétichisme, et des pratiques dites ASOBI dont certains aspects magnifient telle ou telle partie du corps, le spectacle abordera cette question, à travers des jeux entre femmes. L’obsession du corps et de son reflet, le voyeurisme dans un décor évoquant les « Magic Mirrors » – avec un grand miroir transparent au plafond. L’idée est inspirée des « hôtels d’amour » au Japon où, faisant l’amour, on peut se regarder dans le miroir au plafond. Ce jeu de voyeurisme incite à être observé, à ne pas être observé, à se rendre compte qu’on nous observe, à ne pas se rendre compte qu’on nous observe, etc…
Il s’agit également de faire le portrait de trois femmes et deux hommes, cinq façons différentes de posséder une partie de leur corps, cinq personnalités, deux sensualités. Les matériaux comme le cuir, les corsets, les talons hauts contribuent à cette recherche dans l’animalité féminine, la déformation du mouvement, du corps et de son reflet. Les hommes observent la partie animale et sensuelle des femmes. Les deux danseurs représentent le regard du public.
Kaori Ito, septembre 2012 – Dossier de presse