Ce contenu contient des scènes pouvant choquer un public non averti.
Souhaitez-vous tout de même le visionner ?
La Danseuse malade
La Danseuse malade n’est pas créée pour le texte de Tatsumi Hijikata, ce n’est pas non plus une mise en scène de ces textes, mais plutôt une création en parallèle, qui fait écho à la puissance des textes du japonais.
Ce sont les traductions des textes de Tatsumi Hijikata, père fondateur du butô – danse contemporaine japonaise née dans les années 1960 – qui sont à l’origine de ce duo réunissant Boris Charmatz et Jeanne Balibar. La Danseuse malade n’est pas créée pour le texte d’Hijikata, ce n’est pas non plus une mise en scène de ces textes, mais plutôt une création en parallèle, qui fait écho à la puissance des textes du japonais, comme Con forts fleuve (1999) travaillait la matière textuelle de John Giorno. La présence de la camionnette sur scène n’est pas non plus sans rappeler les machines de Régi (2005). Cette fois-ci, la machine-véhicule contraint et enferme les corps. Dans l’extrait présenté, la démultiplication des présences d’images et des niveaux d’échelles rappelle un fondement du butô : le rapport au cosmos. Telles des poupées gigognes, le grand cosmos rejoint toujours le petit. L’être vivant se situe entre les deux : à la fois miniature du grand cosmos et géant du petit. Par l’utilisation de la vidéo projetée sur le véhicule, le jeu des images et des échelles devient complexe : l’image vidéo offre une vision synchronisée et agrandie de l’espace intérieur du véhicule lui-même en mouvement rotatif dans l’espace scénique. Après un investissement spectaculaire de l’espace scénique, l’attention se focalise sur l’espace restreint de la cabine de la camionnette, lieu de l’intimité et du micro-événement.
Source : Boris Charmatz
En savoir plus :
http://www.borischarmatz.org/